导航

文化译介助推中华文化走出去(大家手笔)

来源:参考消息2017-08-09

  在实现中华民族伟大复兴的进程中,推动中华文化走出去、提高中华文化国际影响力是需要解决好的重大课题。推动中华文化走出去,表达了中华民族推进各国文化交流交融的美好愿望,也顺应了丰富世界文化、维护文化多样性的时代要求。推动中华文化走出去,做好中华文化译介工作至关重要。

  这里强调的中华文化译介,不仅包括文学作品的译介,也包括中华文化典籍的译介,还包括能够展示当代中国鲜活思想的哲学社会科学研究成果的译介。它们都能向世界展现中华文化之精华、中华思想之绚烂。近年来,为了有效推动中华文化走出去,有关部门采取了一些积极举措,尤其是为中华文化的对外译介设立基金、搭建交流平台,取得了明显效果。进一步做好中华文化译介工作,应特别关注以下两个方面。

  中华文化的译介要注重系统性。当前,社会各界尤其重视中国文学的译介。中国优秀的文学作品是中华文化的重要组成部分,文学译介的重要性不言而喻。但中华文化要真正走出去,应以思想为先导。中华文化有根、有源、有脉,这些都体现在中华文化典籍中。因此,推动中华文化走出去,首先要关注中华文化典籍的译介。要通过文本的精心选择和核心概念的深刻阐释,有重点有步骤地对中华文化的经典著作进行译介,从而全面系统地反映中华文化的精髓。近年来,我们越来越重视中华文化的系统译介。例如,《大中华文库》通过组织中外专家学者选择具有代表性的经典作品进行翻译,构建了一个系统的中华文化宝库,其中既包括儒家、道家、佛家的典籍,也包括重要的文学、科技、军事、历史典籍,它们都是中华文化的结晶。

  中华文化的译介要以正确的价值观为引领。推动中华文化走出去,关键是要推动中华文化中最优秀、最精华的内容走出去,从而更好展示中华文化、积极影响世界。这就要求我们树立文化自觉和文化自信,对中华文化有深入的研究和整体把握,以正确的价值观引领译介工作。比如,儒家、道家等文化典籍中蕴含着中华传统文化的精华,一直在被译介与阐释。拿《论语》来说,作为儒家最重要的典籍,它在中华文明史上占有重要地位,在国际上也广为流传。但我们的翻译学者一般都是从《论语》的翻译角度去探讨译介工作,忽视了其中的一些重要问题,如西方到底是怎么接受《论语》的?《论语》中的哪些思想被西方所重视?这些思想有怎样的价值?这些思想在其他国家曾经留下过什么历史影响?哪些思想可以在世界文化交流中真正发挥作用?深入思考这些问题,就会发现文化典籍的译介不是一个简单的文本转换问题,而是事关中华文化能否真正为世界文明发展带来新的价值,也涉及中国能否平等参与世界文明对话。因此,中华文化的译介者必须树立正确的价值观,以正确的价值观引领中华文化的译介工作,从深层次上展示文化、影响世界。

相关新闻
精品栏目

爱心妈咪小屋化尴尬

震中做饭的"白帽子"

重庆"战狼"

牛肉控必涮的美食店

热门推荐

辣酱原来是这么制作的

山东特大盗墓案告破

伦敦大本钟将静音

乡村灯光节

张艺兴练舞汗湿衣背

谢霆锋发录音花絮照

返回顶部
重庆新闻原创视听问政生活

华龙网 www.cqnews.net 触屏版 | 电脑版

Copyright ©2000-2015 CQNEWS Corporation,
All Rights Reserved.
首页 | 新闻 原创 视听 | 问政 评论 社区 | 区县 娱乐 财经 | 旅游 亲子 直播 | 文艺 教育 科普 安监 | 房产 健康 汽车 | 取证 宅购 地图 | 麻哥辣妹 3c家居 hello重庆
分享
新浪微博
腾讯微博
微信
QQ空间
QQ好友
手机阅读分享话题

文化译介助推中华文化走出去(大家手笔)

2017-08-09 10:05:54 来源: 0 条评论
【摘要】 在实现中华民族伟大复兴的进程中,推动中华文化走出去、提高中华文化国际影响力是需要解决好的重大课题。这里强调的中华文化译介,不仅包括文学作品的译介,也包括中华文化典籍的译介,还包括能够展示当代中国鲜活思想的哲学社会科学研究成果的译介。

  在实现中华民族伟大复兴的进程中,推动中华文化走出去、提高中华文化国际影响力是需要解决好的重大课题。推动中华文化走出去,表达了中华民族推进各国文化交流交融的美好愿望,也顺应了丰富世界文化、维护文化多样性的时代要求。推动中华文化走出去,做好中华文化译介工作至关重要。

  这里强调的中华文化译介,不仅包括文学作品的译介,也包括中华文化典籍的译介,还包括能够展示当代中国鲜活思想的哲学社会科学研究成果的译介。它们都能向世界展现中华文化之精华、中华思想之绚烂。近年来,为了有效推动中华文化走出去,有关部门采取了一些积极举措,尤其是为中华文化的对外译介设立基金、搭建交流平台,取得了明显效果。进一步做好中华文化译介工作,应特别关注以下两个方面。

  中华文化的译介要注重系统性。当前,社会各界尤其重视中国文学的译介。中国优秀的文学作品是中华文化的重要组成部分,文学译介的重要性不言而喻。但中华文化要真正走出去,应以思想为先导。中华文化有根、有源、有脉,这些都体现在中华文化典籍中。因此,推动中华文化走出去,首先要关注中华文化典籍的译介。要通过文本的精心选择和核心概念的深刻阐释,有重点有步骤地对中华文化的经典著作进行译介,从而全面系统地反映中华文化的精髓。近年来,我们越来越重视中华文化的系统译介。例如,《大中华文库》通过组织中外专家学者选择具有代表性的经典作品进行翻译,构建了一个系统的中华文化宝库,其中既包括儒家、道家、佛家的典籍,也包括重要的文学、科技、军事、历史典籍,它们都是中华文化的结晶。

  中华文化的译介要以正确的价值观为引领。推动中华文化走出去,关键是要推动中华文化中最优秀、最精华的内容走出去,从而更好展示中华文化、积极影响世界。这就要求我们树立文化自觉和文化自信,对中华文化有深入的研究和整体把握,以正确的价值观引领译介工作。比如,儒家、道家等文化典籍中蕴含着中华传统文化的精华,一直在被译介与阐释。拿《论语》来说,作为儒家最重要的典籍,它在中华文明史上占有重要地位,在国际上也广为流传。但我们的翻译学者一般都是从《论语》的翻译角度去探讨译介工作,忽视了其中的一些重要问题,如西方到底是怎么接受《论语》的?《论语》中的哪些思想被西方所重视?这些思想有怎样的价值?这些思想在其他国家曾经留下过什么历史影响?哪些思想可以在世界文化交流中真正发挥作用?深入思考这些问题,就会发现文化典籍的译介不是一个简单的文本转换问题,而是事关中华文化能否真正为世界文明发展带来新的价值,也涉及中国能否平等参与世界文明对话。因此,中华文化的译介者必须树立正确的价值观,以正确的价值观引领中华文化的译介工作,从深层次上展示文化、影响世界。

1 2

精彩推荐
[责任编辑: 华海纳 ]
发言请遵守新闻跟帖服务协议
版权声明:
联系方式:重庆华龙网集团有限公司 咨询电话:60367951
①重庆日报报业集团授权华龙网,在互联网上使用、发布、交流集团14报1刊的新闻信息。未经本网授权,不得转载、摘编或利用其它方式使用重庆日报报业集团任何作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:华龙网”或“来源:华龙网-重庆XX”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
② 凡本网注明“来源:华龙网”的作品,系由本网自行采编,版权属华龙网。未经本网授权,不得转载、摘编或利用其它方式使用。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:华龙网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
附:重庆日报报业集团14报1刊:重庆日报 重庆晚报 重庆晨报 重庆商报 时代信报 新女报 健康人报 重庆法制报 三峡都市报 巴渝都市报 武陵都市报 渝州服务导报 人居周报 都市热报 今日重庆