开栏语:
为深入展示和挖掘长江诗词文化,助推长江国家文化公园建设,长江诗词文化传播项目已于近日正式启动,旨在保护和传承发扬诗词文化。
重庆华龙网集团、重庆文艺网、重庆市诗词学会联合推出长江诗词文化传播策划《非遗里的诗词》系列报道,展示非遗的独特魅力。
今天推出《奉节土火纸制作技艺》。
诗词欣赏:
答宋学士次道寄澄心堂纸百幅
宋代/梅尧臣
寒溪浸楮舂夜月,敲冰举帘匀割脂。
焙乾坚滑若铺玉,一幅百钱曾不疑。
江南老人有在者,为予尝说江南时。
李主用以藏秘府,外人取次不得窥。
城破犹存数千幅,致入本朝谁谓奇。
漫堆闲屋任尘土,七十年来人不知。
而今制作已轻薄,比於古纸诚堪嗤。
古纸精光肉理厚,迩岁好事亦稍推。
五六年前吾永叔,赠予两轴令宝之。
是时颇叙此本末,遂号澄心堂纸诗。
我不善书心每愧,君又何此百幅遗。
重增吾赧不敢拒,且置缣箱何所为。
注释:
澄心堂纸:澄心堂纸是五代十国南唐的后主李煜所作成的纸,因在澄心堂制造,故称澄心堂纸。
浸楮(chǔ楚):浸,泡,使渗透。楮,落叶乔木,叶似桑,树皮是制造桑皮纸和宣纸的原料。古时亦作纸的代称。
舂: 把东西放在石臼或乳钵里捣掉皮壳或捣碎。
割脂:用手术刀切开某些穴位,从而达到的一种。
焙乾:用微火烘烤干。
李主: 指五代十国南唐的后主李煜。
堪嗤: 堪,能,可以,足以。嗤,讥笑。
迩岁:迩,近来。迩岁,近年把。
永叔: 指欧阳修。欧阳修(1007年-1072年),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,
两轴: 两卷。
赧(nǎn喃) :因羞惭而脸红。
缣(jiān尖)箱:存放书画的箱子。
赏析:
前4句写古澄堂纸的制作与价值,直接点出纸的精贵。
从第5句“江南老人有在者”到第16句“迩岁好事亦稍推”,写古澄堂纸的过去的历史及今天复制的成就。
从第17句“五六年前吾永叔”,到最后共8句,回忆自已先后两次得到古澄堂纸的经过与心情。
这首诗开头意在写古堂纸有的艰辛,引起人们对所叙事物的注意。在叙事、写物上前后连接、呼应,一以贯之。中间虚实结合,伸缩有法。