开栏语:
为深入展示和挖掘长江诗词文化,助推长江国家文化公园建设,长江诗词文化传播项目已于近日正式启动,旨在保护和传承发扬诗词文化。
重庆华龙网集团、重庆文艺网、重庆市诗词学会联合推出长江诗词文化传播《长图 | 诗意重庆》系列作品,展示各个区县的诗词文化与最美风情。
今天推出巫山县。
诗词欣赏:
离思五首·其四
唐·元稹
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
译文:
见识过那苍茫的大海,
别处的水便索然无味。
见识过巫山风光云霭,
别处的云便平淡无奇。
即使身处在万花丛中,
我也懒得回头看一看。
这样也许是因为修道,
也许是因为我思念你。
背景:
元稹的《离思五首》都是为追悼亡妻韦丛而作,写于唐宪宗元和四年(809年)。韦丛20岁时下嫁元稹,元稹与她两情甚笃。7年后韦丛病逝,此后元稹有不少悼亡之作表达对妻子的忠贞与怀念。
从字面上说经历过“沧海”、“巫山”,别处的水和云就难以入眼了,实则是以此来隐喻他们夫妻之间的感情有如沧海之水和巫山之云,其情至深世间无与匹敌。为什么他毫不贪念红尘中各色鲜花,转而去修行道法呢,这都是因为他失去了心爱的人。因而除爱妻之外,再没有能使自己动情的女子。
【赏析】
整首诗情感真挚,语言优美,通过自然景物的描绘和情感的抒发,深刻地表达了诗人对亡妻的深深怀念和无尽哀思。元稹的这首诗不仅是他个人情感的表达,也反映了当时社会中普遍存在的对爱情的追求和对生命的思考。这首诗因为其深沉的情感和含蓄的意境,成为了中国古代诗歌中的经典之作。
巫山曲
唐·孟郊
巴江上峡重复重,阳台碧峭十二峰。
荆王猎时逢暮雨,夜卧高丘梦神女。
轻红流烟湿艳姿,行云飞去明星稀。
目极魂断望不见,猿啼三声泪滴衣。
注释:
巫山:山名。在重庆、湖北接境处,长江穿流其中,形成三峡。巫山曲:乐府旧题有《巫山高》。
巴江:水名。这里指鄂西、川东的长江。这一带周初为巴子国,后为巴郡。上峡:高峡。
阳台:今重庆巫山县高都山,传为《高唐赋》所写楚王、神女相会之阳台。实为后人附会。十二峰:巫山群峰陡峭,著名的有十二峰,峰名说法不一。
荆王:楚王。荆:春秋时楚国的旧称。暮雨:指神女。
高丘:泛指高山。
轻红流烟:淡红色的飘动的云气。湿艳姿:沾湿的美丽姿容。
明峡稀:峡峡稀少,指破晓时分。
目极:极目远望。魂断:销魂神往。《神女赋》写神女去后,“(襄王)徊肠伤气,颠倒失据。暗然而暝,忽不知处。情独私怀,谁者可语?惆怅垂涕,求之至曙。”
猿啼三高:郦道元《水经注·江水》栽渔者歌:“巴东三峡巫峡长,猿啼三高泪沾裳。”
【赏析】
整首诗通过对巴江三峡和巫山十二峰的描绘,以及对楚王游猎和梦遇神女的叙述,表达了诗人对故乡和亲友的思念之情。
山一段云·古庙依青嶂
唐·李珣
古庙依青嶂,行宫枕碧流。
水声山色锁妆楼。往事思悠悠。
云雨朝还暮,烟花春复秋。
啼猿何必近孤舟。行客自多愁。
注释:
巫山一段云:唐教坊曲,原咏巫山神女事。后用为词牌。双调小令,四十四字,前后片各三平韵。
古庙:指巫山脚下供奉神女的祠庙。
青嶂(zhàng):即十二峰。嶂:形势高险象屏障的山峰。
行宫:京城以外供帝王出巡时居住的宫室,此处指楚细腰宫遗址。
枕(zhěn)碧流:意为行宫临水而建。
妆楼(zhuāng lóu):寝楼,指细腰宫中宫妃所居。
云雨:指宋玉《高唐赋序》楚怀王梦中幽会巫山神女之事。
烟花:泛指自然界艳丽的景物。
啼猿(tí yuán):巫峡多猿,猿声凄厉如啼。
【赏析】
《巫山一段云·古庙依青嶂》是一首写古庙和行宫的唐词,词人李珣通过对古庙和行宫的描绘,表达了对往事悠悠的感慨和行客多愁的情感。
文旅赏析: