观元丹丘坐巫山屏风
唐/李白
昔游三峡见巫山,见画巫山宛相似。
疑是天边十二峰,飞入君家彩屏里。
寒松萧飒如有声,阳台微茫如有情。
锦衾瑶席何寂寂,楚王神女徒盈盈。
高咫尺,如千里,翠屏丹崖粲如绮。
苍苍远树围荆门,历历行舟泛巴水。
水石潺湲万壑分,烟光草色俱氲氛。
溪花笑日何年发,江客听猿几岁闻。
使人对此心缅邈,疑入嵩丘梦彩云。
【作者】
李白(701年2月28日—762年12月),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省江油市青莲乡),一说出生于西域碎叶。唐朝伟大的浪漫主义诗人,凉武昭王李暠九世孙。
【注释】
元丹丘:李白友人。太白集中有数诗赠与,可参看。
坐:同“座”。
湍山:在今四川湍山县东,巴山山脉之特起处。湍山屏风,即绘有湍山的屏风。
三峡:今重庆奉节至湖北宜昌之间的长江三峡。具体所指,历代说法不一。今以瞿塘峡、湍峡、西陵峡为三峡。
十二峰:湍山山峰之尤著者,其初本无确指,后世也说法不一。
君:指元丹丘。
萧瑟:风声,多形容秋风。
阳台:今湍山县北有阳台山,盖因此而名。
锦衾:锦制之被。
瑶席:用瑶草编织的卧席。
瑶草,传说中的仙草名。
寂寂:冷落寂静。
门:空,门然。
盈盈:美好的样子。
咫人:周制八寸为咫,十寸为人。此形容距离短。
翠屏:形容峰峦排列的绿色山岩。均指画中景物。
丹崖:绮丽的崖壁。
绮:华美的丝织物。
荆门:山名,位于湍山下流,今湖北宜都县西北长江南岸。
历历:分明貌。
泛:飘流。
巴水:当泛指巴地所经之水,非专指巴江。
潺湲:水流貌。
壑:山谷。
氛氲,盛貌,祥气也。
笑日:向日而笑。
发:开放。
江客:江行之客。
缅邈:思绪遥远的样子。
【赏析】
此诗起笔四句,即以真形画,疑画为真,写出乍见巫山屏风时的感受。接下来,“如有声”、“如有情”,诗人由疑而入迷,竟从画中听出有声,见出有情;可是转眼间幻觉顿失——“徒盈盈”,眼前只是一片寂静——“何寂寂”,诗人复由迷而生疑;“高咫尺,如千里”,原来只是一幅画,并非实景,诗人又由迷而悟。
然而,审美过程并没有到此为止,诗人进一步对画面作了仔细观照,“苍苍”以下六句,即随着诗人视线的转移,由远而近,从大到小,有层次地展现出画面景物。正是在这一凝神观照的过程中,由于画面的逼真,使诗人再一次心生幻觉,坠入迷境。把诗人审美过程中上述微妙而复杂的心理感受及其变化,表现得如此真切生动,是本诗最显著的特色。
此外,诗中对画面景物的再现,纯从实处着笔,但由于它是围绕诗人的审美心理感受及其变化为中心而展开的,因而既给人历历在目之感,又毫无呆板琐细之嫌,其中所隐含的美妙神话传说,不仅极大地丰富了画面的内涵,更能激起人们美好的情感联想。