上李邕
唐/李白
大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。
假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。
时人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。
宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。
【作者】
李白(701年2月28日—762年12月),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省江油市青莲乡),一说出生于西域碎叶。唐朝伟大的浪漫主义诗人,凉武昭王李暠九世孙。
【注释】
上:呈上。
李邕(678—747):字泰和,广陵江都(今江苏江都县)人,唐代书法家、文学家。李邕:字泰和,广陵江都(今江苏江都县)人。有才华,性倜傥,唐玄宗时任北海(今山东益都县)太守,书法、文章都有名,世称李北海。李邕年辈早于李白,故古题云“上”。从这首诗中,可以看出青年时期的李白的豪情壮志。
扶摇:由下而上的大旋风。
假令:假使,即使。
簸却:激起,激扬。
沧溟:大海。
恒:常常。
殊调:不同流俗的言行。
余:我。大言:大话,言谈自命不凡。
宣父:即孔子,唐太宗贞观十一年(637年)诏尊孔子为宣父。
丈夫:古代男子的通称,此指李邕。
【译文】
大鹏总有一天会和风飞起,凭借风力直上九万里之高。
如果在风歇时停下来,其力量之大犹能将沧海之水簸干。
世间人们见我老是奇谈怪论,听到我的豪言壮语都冷笑不已。
孔子还说过“后生可畏”,大丈夫可不能轻视年轻人啊!
【赏析】
这首诗,是李白青年时代的作品。李邕在开元七年至九年前后,曾任渝州(今四川重庆市)刺史。李白游渝州谒见李邕时,因为不拘俗礼,且谈论间放言高论,纵谈王霸,使李邕不悦。史称李邕“颇自矜”(《旧唐书·李邕传》),为人自负好名,对年轻后进态度颇为矜持。李白对此不满,在临别时写了这首态度颇不客气的《上李邕》一诗,以示回敬。
大鹏,它既是自由的象征,又是惊世骇俗的理想和志趣的象征。李白终身以大鹏自比。公元725年(开元十三年),青年李白出蜀漫游,在江陵遇见名道士司马承祯,司马称白“有仙风道骨,可与神游八极之表”,李白当即作《大鹏遇希有鸟赋并序》(后改为《大鹏赋》),自比为庄子《逍遥游》中的大鹏鸟。