送汪侍御文粲出判夔州
明/程敏政
侍御汪君文粲出判夔州,以升授出命此仁圣之恩也,予于文粲生同乡学同志道同年,故不以唁而以贺,古之士所当为宁,止于此文粲勉之。
西望夔州万里程,一尊相送壮君行。
封章旧献丹心吐,忧国新添白发明。
去触蓟门炎暑炽,到经巫峡怒涛平。
除书特下恩如海,不遣贤臣挂谪名。
【作者】
程敏政(1445—1499)明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。
【出处】
《篁墩文集-明-程敏政》卷七十七 (第 18b - 19a 页)
【注释】
侍御:
侍奉(君王)。
侍奉君王的人。
帝王的侍姬。
泛指婢妾。
为尊者御车。唐代称殿中侍御史﹑监察御史为侍御。后世因沿袭此称。唐李白有《赠韦侍御黄裳》诗。
出判:出任州官。
夔州:地名,从汉代起至20世纪初,重庆奉节为江关都尉、巴东郡、三巴校尉、巴州、信州总管府、夔州总管府、夔州都督府、夔忠涪防御使、夔州路、夔州府等治地。
一尊:猶獨尊。表数量。用于神佛塑象﹑大炮等,猶言一座。一杯。
封章:言机密事之章奏皆用皂囊重封以进。
蓟门:原指古蓟门关。唐代以关名置蓟州后亦泛指蓟州(今蓟县)一带。另北京城西德胜门外西北隅的蓟丘也古称蓟门。
炎暑:炎热的夏天;暑天之酷热。出自《咏怀》。三国·魏·阮籍《咏怀》之九:“炎暑惟兹夏,三旬将欲移。”
巫峡:自巫山县城东大宁河起,至巴东县官渡口止,全长46公里,有大峡之称。巫峡绮丽幽深,以俊秀著称天下。它峡长谷深,奇峰突兀,层峦叠嶂,云腾雾绕,江流曲折,百转千回,船行其间,宛若进入奇丽的画廊,充满诗情画意。
贤臣:贤明的臣子。出自诸葛亮《前出师表》:“亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。”
【赏析】
这首诗描绘了一位贤臣送别君主的壮丽场景,表达了对贤臣的敬仰和赞美,以及对国家未来的忧虑和期盼。
“西望夔州万里程,一尊相送壮君行。”这里以夔州(即奉节)的万里行程为背景,描绘了贤臣送别君主的壮丽场景。“一尊相送”表达了贤臣对君主的忠诚和敬仰。
“封章旧献丹心吐,忧国新添白发明。”这里描绘了贤臣以前曾向君主上书,表达了自己的忠诚和忧虑。“丹心吐”表达了忠诚和坚定的信念,“忧国新添白发”则表达了对国家未来的忧虑和关切。
“去触蓟门炎暑炽,到经巫峡怒涛平。”这里描绘了贤臣在旅途中所经历的艰险和挑战,表达了他的勇气和毅力。“炎暑炽”和“怒涛平”则暗示着旅途中的艰难险阻。
“除书特下恩如海,不遣贤臣挂谪名。”最后,诗人以“除书特下”为背景,表达了对贤臣的赞美和敬仰。“恩如海”则表达了君主对贤臣的恩宠和信任。“不遣贤臣挂谪名”则暗示着贤臣的忠诚和正直得到了君主的认可和赞扬。
整首诗语言优美,意境深远,通过对自然景色和人物形象的描绘,表达了对贤臣的敬仰和赞美,以及对国家未来的忧虑和期盼。同时,也揭示了人类在自然面前的渺小和无奈。这首诗的主题深沉而富有哲理,引人深思。