云安尝酒
2023-12-27 来源:华龙网

云安尝酒

明/来知德

贾浪仙,孟东野,文章亦是寻常者。

小鱼彭越味非珍,纵然哺喋胀腰寡。

惟余铜斗一篇歌,高出清僧稍古雅。

自种韩愈桃李门,声名不在维参下。

流水呙山一曲琴,悠悠世上孰知心。

千年贺若归何处,广陵自抱自呻吟。

生平策足叹畏马,口服盐车岁月深。

长向北风嘶构草,伯乐一顾即千金。

君不见,曲米原是夔州产,未必醺人刚一盏。

假令方之快活春,伯仲之间争耳眼。

止为诗名重酒名,遂将白水传亲简。

【作者】

来知德(1535—1604年),字矣鲜,号瞿塘,世称瞿塘先生。梁山人。明代著名学者、易学家。万历年间(1573—1619年)曾被荐翰林待诏,未赴任。着有《周易集注》《读易寐言》《来瞿塘先生日录》《来瞿塘集》等。

【出处】

选自苟世祥主编《夔州诗全集(元明卷)》第147~148页。参见《来瞿塘先生日录•外篇•游白帝城》。

【注释】

云安:今重庆云阳。

贾浪仙:指唐代诗人贾岛。孟东野:指唐代诗人孟郊。

彭越:汉初诸侯王。

哺喋:咀嚼体味。喂胺:本指肥肉,比喻美味。

清僧:贾岛。

维参:指唐代诗人王维、岑参。

广陵:指广陵散,中国古代著名的琴曲。

段马:古代的一种名马。

口:原缺字。

醺:酒醉貌。

快活春:作者自建书斋名"快活庵",自酿酒名"快活春”。

亲简:代指史书。

【赏析】

这首《云安尝酒》是明朝诗人来知德的一首诗,通过对饮酒的描绘,表达了作者对诗歌的看法和对生活的感慨。

“贾浪仙,孟东野,文章亦是寻常者。”诗人列举了贾浪仙和孟东野两位诗人,认为他们的文章虽然寻常,但也有其独特之处。

“小鱼彭越味非珍,纵然哺喋胀腰寡。”诗人认为彭越的小鱼味道并不珍贵,即使吃多了也会胀腰。这里诗人用彭越的小鱼比喻诗歌中的平庸之作。

“惟余铜斗一篇歌,高出清僧稍古雅。”诗人认为只有铜斗的一篇歌是高雅的,这里铜斗可能是指某位诗人的作品。

“自种韩愈桃李门,声名不在维参下。”诗人认为那些自己种植桃李的人,声名并不在维参之下,这里维参指的是杜甫。

“流水呙山一曲琴,悠悠世上孰知心。”诗人用琴声比喻诗歌,认为只有少数人能理解诗歌的深意。

“千年贺若归何处,广陵自抱自呻吟。”诗人感叹贺若千年之后归何处,广陵自己抱着自己呻吟。这里可能是在感慨诗歌的命运和传承。

“生平策足叹畏马,口服盐车岁月深。”诗人用畏马和盐车比喻自己的生活经历,感叹岁月如梭。

“长向北风嘶构草,伯乐一顾即千金。”诗人认为自己在北风中嘶叫就像是在构草中一样,但是一旦得到伯乐的赏识就会身价倍增。

“君不见,曲米原是夔州产,未必醺人刚一盏。”诗人认为曲米虽然产自夔州,但未必能够让人陶醉一盏。这里可能是在暗示诗歌的创作并不一定要拘泥于某地或某种形式。

“假令方之快活春,伯仲之间争耳眼。”诗人认为如果将曲米与快活春相比,两者之间并无太大差异。这里快活春可能指的是其他类型的诗歌或文学风格。

“止为诗名重酒名,遂将白水传亲简。”最后一句,诗人认为诗歌的名声重于酒的名声,因此白水传亲简是值得传颂的。这里白水可能是指清澈的水或者高雅的诗歌。

整首诗通过对饮酒和诗歌的描绘,表达了作者对诗歌的独特见解和对生活的感慨。诗人认为诗歌应该具有高雅的品质和深意,而不是仅仅追求形式或名声。同时,诗人也感叹自己的生活经历和诗歌的命运,表达了对未来的期望和对过去的感慨。

此外,诗中的“曲米”和“夔州”都是与重庆地区有关的地名。曲米是重庆市巫山县曲尺乡的简称,而夔州则是历史上的地名,曾是重庆市奉节县的古称。其次,诗中的“流水呙山”也可能指的是长江三峡中的一段,这里表达了诗人对长江的赞美和向往之情。