过忠州、涪州
2023-12-27 来源:华龙网
过忠州、涪州
近现代/陈叔通
舟从城下过,山势高嶙峋。
近塔分疆治,勤田见俗醇。
自来名胜地,偏为谪居人。
我亦途穷者,萧萧两鬓银。
【出处】
选自黄节厚编注《历代名家咏三峡》第98页。原载《百梅书屋诗存》。
【作者】
陈叔通(1876-1966):名敬第。浙江杭州人。政治活动家,爱国民主人士。清末翰林。甲午战争后留学日本,曾参加戊戌维新运动。辛亥革命后,任第一届国会众议院议员。曾参加反对袁世凯的斗争。此后,长期担任上海商务印书馆董事、浙江兴业银行董事等职。抗日战争期间参加抗日救亡活动。抗战胜利前夕,参加筹组上海市各界人民团体联合会。1949年9月,出席中国人民政治协商会议第一届全体会议。中华人民共和国成立后,任中央人民政府委员,全国人大常委会副委员长,政协全国委员会副主席,中华全国工商联合会第一、二、三届主任委员。1966年病逝。该诗是作者《蜀游记事》13首之一,写景述事,辞意尽诚,幽忧之思,随感而发,能使诵之者自然兴起,不厌回环。
【注释】
忠州:今重庆市忠县。
涪州:今重庆市涪陵区。两州接壤,州治均在长江边上。
嶙峋:山崖突兀貌。作者溯江而上,经三峡时,山势险峻。到了忠州、涪州,山势险峻虽不及三峡,仍有深刻印象,故出此言。
疆治:区域治所。
醇:淳朴。
偏:不公正。
谪:贬谪。白居易、黄庭坚等曾贬忠、涪二州。
途穷:本谓路途尽头。后用以喻困顿之极。
萧萧:头发花白稀疏貌。
【赏析】
这首诗描写了船行江中、远望高耸的山势,以及近处塔的庄严和农田的繁忙。诗人感叹这里既是名胜之地,又成为被贬谪之人的居所。诗末流露出诗人的穷途之叹和两鬓斑白的苍老之感。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然美景和历史文化的敬畏之情。