有怀巫峡书屋
清/傅作楫
三更推枕忽长叫,芙蓉照眼青蒙蒙。
巫峰十二离云峤,远来就我青门东。
江头神禹躯鬼斧,凿开混沌分天柱。
雷霆日月双壁行,老龙出穴驱风雨。
天门奇险争瞿唐,柴扉斜对绿苍茫。
爱向千峰结书屋,书灯隐射波涛光。
正月桃花红烂漫,岷峨高涨迷高岸。
苇叶横飞下九霄,峭壁悬崖削天半。
芝官一舸类浮家,亭午天开落日霞。
把酒临风浑似昨,等闲辜负东篱花。
巫峰矗立云之表,青山沧海催人老。
借问窗前旧啼莺,可见朱颜长美好?
【出处】
选自滕新才主编《夔州诗全集。清代卷》第68~69页。参见《雪堂诗集》、巫山县志编纂委员会重印《巫山县志》卷32《艺文志》第491页。
【作者】
傅作楫(约1661-1727年),又名傅恒,字济庵。原籍巫山。工诗,少时即因咏《永安官》诗“嗣子不才君可取,老臣如此罪当诛”句而闻名遐迩。清顺治时期,因李自成旧部刘体纯、郝摇旗、袁宗第、李来亨等“夔东十三家”在鄂西、川东一带抗清,随其父傅汝和迁居夔城,康熙二十六年(1687年)乡试中举,先任黔江县学教谕,未几知广东花县。时百姓苦于征役,乃出库藏以给军需,减轻人民负担,政绩卓著,声誉鹊起,迁直隶良乡县令。康熙三十五年(1696年),内监纵御马蹂踏禾稼,傅杖击太监,扣御马。内监奏请康熙惩罚,康熙以傅有御史风骨,改为内用,委以直隶主考。康熙四十一年(1702年)典试浙江,复由巡视北城河南道监察御史擢太常寺少卿。康熙四十三年(1704年),升左副都御史,因直言上谏,遭遇谗谤,遣戍边方。康熙随即醒悟遂召还。时西北边患屡起,傅请缨杀敌,愿效前驱,从征青海厄鲁特蒙古,督理粮饷,功勋懋著。康熙末年“蒙温旨还乡”,不久去世。著有《雪堂诗集》等。
【注释】
三更:古时把从黄昏到拂晓的一整夜分为5个时段,称为“五更”。三更相当于23:00~次日1:00。长:巫山县志编纂委员会重印《巫山县志》卷32《艺文志》第491页作“狂”。
蒙蒙:迷茫貌。巫山县志编纂委员会重印《巫山县志》卷32《艺文志》第491页作“蒙潆”。
云峤:高耸入云的山峰。峤:本指高而尖的山,泛指高山或山岭。
混沌:古代传说中世界开辟前元气未分、模糊一团的状态。
天门:天宫之门。
正月:农历一年的第一个月。
烂漫:又作“烂熳”“烂缦”,形容色泽绚丽、光彩四射。
岷峨:岷山和峨眉山的合称。
九霄:九天云霄,谓天之极高处。
芝官:巫山县志编纂委员会重印《巫山县志》卷32《艺文志》第491页作“之官”。
亭午:正午。
等闲:平白,无端。刘禹锡《刘宾客文集》卷27《竹枝词》之七云:“长恨人心不如水,等闲平地起风波。
矗立:巫山县志编纂委员会重印《巫山县志》卷32《艺文志》第491页作“矗矗”。表:本指衣服的外层、外衣,借指外边、外面。“云之表”即云外,“江表”即江南。
【赏析】
这是一首描绘巫山十二峰的诗歌,表现了巫山的壮丽景象和作者的感慨。
“三更推枕忽长叫,芙蓉照眼青蒙蒙。”这里描述了诗人在半夜醒来,眼前突然出现了青蒙蒙的景象,像芙蓉一样映入眼帘。
“巫峰十二离云峤,远来就我青门东。”巫山有十二峰,像是从云中伸出,来到青门东边。
“江头神禹躯鬼斧,凿开混沌分天柱。”这里用神禹的形象来形容巫山的壮丽,像是鬼斧神工般凿开了混沌,形成了天柱。
“雷霆日月双壁行,老龙出穴驱风雨。”巫山的气势磅礴,如同雷霆和日月一样壮丽,又像老龙出穴驱赶风雨。
“天门奇险争瞿唐,柴扉斜对绿苍茫。”天门奇险,瞿塘峡的美景与柴扉前的绿色形成了鲜明的对比。
“爱向千峰结书屋,书灯隐射波涛光。”诗人喜欢在千峰之间建造书屋,书灯的光芒隐射在波涛之中。
“正月桃花红烂漫,岷峨高涨迷高岸。”正月桃花盛开,岷峨高涨淹没了高岸。
“苇叶横飞下九霄,峭壁悬崖削天半。”苇叶横飞,峭壁悬崖仿佛要削去半边天。
“芝官一舸类浮家,亭午天开落日霞。”芝官乘船而来,午后天晴日落,霞光万丈。
“把酒临风浑似昨,等闲辜负东篱花。”喝酒赏风仿佛昨日之事,轻易辜负了东篱的花朵。
“巫峰矗立云之表,青山沧海催人老。”巫山高耸入云,青山与沧海共存,岁月催人老去。
“借问窗前旧啼莺,可见朱颜长美好?”借问窗前的旧啼莺,是否可以看见红颜永驻的美好?
总的来说,这首诗通过描绘巫山的壮丽景象和作者的感慨,展现了作者对自然的敬畏和对人生的思考。