赤甲
唐/杜甫
卜居赤甲迁居新,两见巫山楚水春。
炙背可以献天子,美芹由来知野人。
荆州郑薛寄书近,蜀客郗岑非我邻。
笑接郎中评事饮,病从深酌道吾真。
【作者】
杜甫(712年-770年),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
【注释】
卜居:选择居处。
赤甲:红色的甲。古代谶纬家谓为帝王受命的祥瑞。山名。在重庆奉节东。
迁居:迁移住所;搬家。
楚水:水名。即今陕西省商县西乳河。泛指古楚地的江河湖泽。
炙背:晒背。
天子:古以君权为神所授,故称帝王为天子。
美芹:本谓农夫以水芹为美味,欲献于他人,后喻以微物献给别人。
由来:事情发生的原因。
野人:田野之民,农人。
荆州:古“九州”之一。在荆山、衡山之间。汉为十三刺史部之一。
寄书:传递书信。
蜀客:指旅居在外的蜀人。
郎中:中医医生;对他人亲随的敬称。
评事:评议事情。
【赏析】
杜甫的《赤甲》是一首描绘赤甲山景色的诗歌,通过对山景的描绘,表达了诗人对自然美的热爱和向往。 首先,诗中的“卜居赤甲迁居新,两见巫山楚水春”描绘了诗人迁居赤甲山的新居,两次见到巫山楚水的春景。这种描绘充满了生机和活力,表现出诗人对自然美的热爱和向往。 接下来,“炙背可以献天子,美芹由来知野人”则使用了典故,表达了诗人对赤甲山美景的赞美和自豪。诗人认为,赤甲山的美丽可以献给天子,而美芹则是野人的食物,这里的“美芹”实际上是指赤甲山的美丽景色。这种表达方式既巧妙又生动,让人感受到诗人对自然美的深深热爱和向往。
然后,“荆州郑薛寄书近,蜀客郗岑非我邻”则表达了诗人与友人的联系和距离。诗人收到了荆州的郑审、薛琚寄来的书信,感到亲近,而与同在蜀地的郗岑却不是近邻。这种表达方式既展现了诗人的友情,也表达了诗人对距离的感受和理解。 最后,“笑接郎中评事饮,病从深酌道吾真”则描述了诗人与吴、崔两位评事的交往和饮酒。诗人认为,虽然自己有病在身,但与吴、崔两位评事深酌畅饮,可以展现自己的真性情。这种描述充满了真挚和热情,让人感受到诗人对友情的珍视和尊重。