遣怀
唐/杜甫
昔我游宋中,惟梁孝王都。名今陈留亚,剧则贝魏俱。
邑中九万家,高栋照通衢。舟车半天下,主客多欢娱。
白刃雠不义,黄金倾有无。杀人红尘里,报答在斯须。
忆与高李辈,论交入酒垆。两公壮藻思,得我色敷腴。
气酣登吹台,怀古视平芜。芒砀云一去,雁鹜空相呼。
先帝正好武,寰海未凋枯。猛将收西域,长戟破林胡。
百万攻一城,献捷不云输。组练弃如泥,尺土负百夫。
拓境功未已,元和辞大炉。乱离朋友尽,合沓岁月徂。
吾衰将焉托,存殁再呜呼。萧条益堪愧,独在天一隅。
乘黄已去矣,凡马徒区区。不复见颜鲍,系舟卧荆巫。
临餐吐更食,常恐违抚孤。
【作者】
杜甫(712年-770年),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
【注释】
宋中:今河南商丘市南。
梁孝王都:汉梁孝王刘武自梁(今开封市)徙都睢阳(即宋州),修园林、扩建城池。
陈留亚:仅次于陈留。陈留,是汉、唐以来商业都会。
剧:政务繁重之地。
贝:贝州,故地在今河北清河。
魏:魏州,故地在今河北大名。
通衢(qú):大道、交通要到。
雠(chóu)不义:杀死不义的坏人。雠,仇杀。
倾有无:倾其所有。“有无”是复词偏义,偏在“有”。
红尘:指人世间。
斯须:片刻。
高李:指高适、李白。
论交:结交。
酒垆:酒家安置酒瓮的土台。
藻思:写作的才能。
色敷腴(yú):颜色和悦的样子。
气酣(hān):情绪高昂。吹台:即繁台,在今河南开封东南禹王台公园内。相传为春秋时期师旷吹奏之台。汉梁孝王增筑称“明台”,因此称为“吹台”。
怀古:即下面所提汉高祖之事。
平芜:长满青草的平原。
芒砀(dàng):唐时砀山县属宋州。
雁鹜(wù):亦作“鴈鹜”。鹅和鸭。
先帝:即唐玄宗。
寰(huán)海:海内、天下。
长戟(jǐ):比喻军队将领,这里指安禄山、张守琏等。
林胡:汉时匈奴种族名。
百万:指兵力。
献捷:报喜不报忧。
组练:组甲练袍,这里指精兵。
拓境:即开拓边境。
元和:太平和乐的气象。
辞:离开。
大炉:天地、人间。
朋友尽:指除高、李外,如郑虔、严武、苏源明等人
合沓(tà):相继重迭的样子。
存殁(mò):指活着的自己和死去的友人。
呜呼:恸哭。宝应元年(762)李白死,永泰元年(765)高适又死,所以说“再呜呼”。
益堪愧:一作“病益盛”。
乘黄:传说中的神马,喻指高李。
凡马:杜甫自谓。
徒区区:空怀有诚恳的心,却徒劳无用。杜甫十分爱才,因此对高李之死,十分痛惜。
颜鲍:指颜延之和鲍照。
荆巫:荆州巫峡,指漂泊夔州。
违抚孤:无力照顾朋友的遗孤。
【赏析】
这首诗是杜甫在回忆自己曾经游历宋中的时光,表达了自己对友人的怀念和对时光流逝的感慨。首联“昔我游宋中,惟梁孝王都。名今陈留亚,剧则贝魏俱。”,描述了宋中地区曾经的繁华和名声,以及自己游历时的感受。
颔联“邑中九万家,高栋照通衢。舟车半天下,主客多欢娱。”,具体描绘了宋中地区的繁华景象,高楼林立,街道通达,舟车繁忙,人们生活欢乐。接下来几联描述了杜甫与友人高李等人一起饮酒论交的场景:“白刃雠不义,黄金倾有无。杀人红尘里,报答在斯须。”,他们互相倾诉义气,挥洒豪情。
“忆与高李辈,论交入酒垆。两公壮藻思,得我色敷腴。”,描述了与友人一起在酒垆中畅谈的场景,他们志同道合,彼此欣赏。“气酣登吹台,怀古视平芜。芒砀云一去,雁鹜空相呼。”,他们在吹台上怀古远眺,感叹时光的流逝和历史的变迁。接下来几联描述了唐朝的武功和乱离:“先帝正好武,寰海未凋枯。猛将收西域,长戟破林胡。”,唐朝的武功赫赫,国威远扬。然而乱离之中,朋友离散,岁月匆匆。
“百万攻一城,献捷不云输。组练弃如泥,尺土负百夫。”,描述了战争的残酷和牺牲。“拓境功未已,元和辞大炉。乱离朋友尽,合沓岁月徂。”,尽管唐朝的疆域不断拓展,但在乱离中朋友离散,岁月如梭。最后几联表达了杜甫的感慨和担忧:“吾衰将焉托,存殁再呜呼。萧条益堪愧,独在天一隅。”,杜甫感叹自己的年老和朋友的离世,感到孤独和无助。他担心自己的生活将无法继续下去。
“乘黄已去矣,凡马徒区区。不复见颜鲍,系舟卧荆巫。”,他感叹时光荏苒,昔日的辉煌已经逝去。他担心再也见不到曾经的朋友们了。“临餐吐更食,常恐违抚孤。”,他常常因为担心无法抚养孤儿而吐食不进。总的来说,这首诗表达了杜甫对友人的怀念和对时光流逝的感慨。他通过回忆往事和描述乱离之苦来表达自己的情感和思考。这首诗也反映了杜甫对人生的关注和对社会的责任感。