种莴苣
唐/杜甫
阴阳一错乱,骄蹇不复理。枯旱于其中,炎方惨如毁。
植物半蹉跎,嘉生将已矣。云雷欻奔命,师伯集所使。
指麾赤白日,澒洞青光起。雨声先已风,散足尽西靡。
山泉落沧江,霹雳犹在耳。终朝纡飒沓,信宿罢潇洒。
堂下可以畦,呼童对经始。苣兮蔬之常,随事艺其子。
破块数席间,荷锄功易止。两旬不甲坼,空惜埋泥滓。
野苋迷汝来,宗生实于此。此辈岂无秋,亦蒙寒露委。
翻然出地速,滋蔓户庭毁。因知邪干正,掩抑至没齿。
贤良虽得禄,守道不封己。拥塞败芝兰,众多盛荆杞。
中园陷萧艾,老圃永为耻。登于白玉盘,藉以如霞绮。
苋也无所施,胡颜入筐篚。
【作者】
杜甫,(712—770) 唐代著名诗人。祖籍襄阳,生于河南巩县。字子美,自号少陵野老。世称杜少陵。杜甫被公认为唐代以来最伟大的诗人之一。
【注释】
阴阳:指寒暑。
骄蹇:傲慢,不顺。
枯旱:干旱;酷旱。
嘉生:谷物茂盛。
欻:(hū):忽然。
师伯:雨师风伯。即风神雨神。
赤白日:赤日。
澒(hòng)洞:绵延;弥漫。
青光:青色的景光。
飒沓:迅疾貌。
潇洒:雨落貌。
经始:开始经营或营建。
随事:随便地。
蓺(yì):种植。
甲坼:草木发芽时种子外皮裂开。
野苋:野生苋菜。
宗生:丛生。
委:同“萎”。
滋漫:滋生蔓延。
干:侵犯;干扰。
掩抑:遮掩抑制,压抑。
没齿:终身;老年。
守道:恪守道德。
封己:厚己。
拥塞:阻塞;
芝兰:芷和兰。皆香草。芝,通“芷”。
中园:园中。
萧艾:艾蒿,贱草。
老圃:有经验的菜农。
藉:作衬垫之物;衬垫。
霞绮:如锦绮的云霞;如云霞的锦绮。
胡颜:何面目(意谓愧极)。
筐篚(fěi):盛物竹器。方曰筐,圆曰篚。
【赏析】
这首诗借种莴苣,指斥了是非错乱、邪干正抑的社会现实。
诗人以莴苣自比,抒发了自己愿意随遇而安、独善其身、洁身自好、不与奸人同流合污的高洁情操。
全诗运用象征的手法,以莴苣象征诗人自己。诗人以种莴苣为题材,具体形象地描写了“云雷欻奔命”的春天、“雨声先已风”的夏日、“野苋迷汝来”的秋天和“此辈岂无秋”的冬季,种莴苣的过程也象征了诗人“在初春,在盛夏,在秋日,在寒冬,从破土而出到含苞待放,从青翠欲滴到蓓蕾初成,从绿叶如盖到茎干萎落”,从出生到死亡的人生历程。
最后四句诗人写野苋“因知邪干正,掩抑至没齿”,“贤良虽得禄,守道不封己”,诗人以野苋和贤良对比,表达了“宁可埋于泥滓之中,也不与邪干合污”的思想感情。