送殿中杨监赴蜀见相公
唐/杜甫
去水绝还波,泄云无定姿。
人生在世间,聚散亦暂时。
离别重相逢,偶然岂定期。
送子清秋暮,风物长年悲。
豪俊贵勋业,邦家频出师。
相公镇梁益,军事无孑遗。
解榻再见今,用才复择谁。
况子已高位,为郡得固辞。
难拒供给费,慎哀渔夺私。
干戈未甚息,纪纲正所持。
泛舟巨石横,登陆草露滋。
山门日易久,当念居者思。
【作者】
杜甫,(712—770) 唐代著名诗人。祖籍襄阳,生于河南巩县。字子美,自号少陵野老。世称杜少陵。杜甫被公认为唐代以来最伟大的诗人之一。
【注释】
去水:兑换银钱时,对劣质银币打的折扣。
波:回波,回流。
泄云:飘散的云。
勋业:功业。
梁益:指蜀地。
渔夺:侵夺,掠取。
【赏析】
此诗写杜甫送杨监赴蜀,是在唐肃宗上元二年(761)二月,杜甫寓居成都草堂时。杨监即杨济,是杨国忠之子。当时杨监从殿中侍御史外调为梓州(今四川三台)司户,虽然名义上是贬官,实际上是一个较好的安排,因此杜甫称之为“见相公”。此诗前四句写送别之情,诗人以江水浩荡喻离别之情,以江水明净、杨柳依依反衬离别之情。后四句转换角度,从杨监赴蜀的作用进行称赞。
以下是《送殿中杨监赴蜀见相公》的译文:
人生在世间,就像流水一样,去了就不会再回来。漂泊的云朵没有固定的形状,就像人生的起伏不定。人生聚散离合,都是暂时的,离别之后又重逢,偶然之中有定数。在这个清秋的时节送你离去,风物长年使人感到悲伤。豪杰贵族都看重功业,国家频繁地出征。相公你镇守梁益,军事行动从未停止。如今再次为你设榻,选拔人才却难以抉择。你已经是高位之上的人,想要坚守本意。难以拒绝供给的费用,要慎重避免夺人所爱的事情。战争尚未停止,法制应当遵守。巨石横挡航道,登陆处草叶上的露水滋润。山门日久易朽,应当记住居者的思念。
这首诗表达了作者对人生的感慨,对离别的悲伤和对豪俊贵族的赞美。同时也表达了对相公的敬仰和怀念之情。