可叹
唐/杜甫
天上浮云如白衣,斯须改变如苍狗。
古往今来共一时,人生万事无不有。
近者抉眼去其夫,河东女儿身姓柳。
丈夫正色动引经,酆城客子王季友。
群书万卷常暗诵,孝经一通看在手。
贫穷老瘦家卖屐,好事就之为携酒。
豫章太守高帝孙,引为宾客敬颇久。
闻道三年未曾语,小心恐惧闭其口。
太守得之更不疑,人生反覆看亦丑。
明月无瑕岂容易,紫气郁郁犹冲斗。
时危可仗真豪俊,二人得置君侧否。
太守顷者领山南,邦人思之比父母。
王生早曾拜颜色,高山之外皆培塿。
用为羲和天为成,用平水土地为厚。
王也论道阻江湖,李也丞疑旷前后。
死为星辰终不灭,致君尧舜焉肯朽。
吾辈碌碌饱饭行,风后力牧长回首。
【作者】
杜甫,(712—770) 唐代著名诗人。祖籍襄阳,生于河南巩县。字子美,自号少陵野老。世称杜少陵。杜甫被公认为唐代以来最伟大的诗人之一。
【注释】
斯须:须臾,片刻。
苍狗:青狗(古代以为不祥之物);喻世事变幻无常。
大意:天上的浮云像白衣,须臾之间变成青狗。
抉眼:反目。
酆城:即今丰都县。
王季友:唐诗人。曾任华阴尉,虢州录事参军。
好事为携酒:汉时好事者常携酒请教扬雄。
豫章:豫章郡。
豫章太守:指江西观察使兼洪州刺史李勉。
闻道:领会道理。
顷者:往昔。
山南:李勉曾任梁州都督、山南西道观察使。
颜色:尊严。
培塿(lǒu):小土丘。
论道:研究治国之道。
丞疑:亦作“疑丞”。供天子咨询的四辅中的二臣;后泛指辅佐大臣。
【赏析】
《可叹》,其实是一首写人的叙事诗。诗中的主人公,是和杜甫同时代的诗人王季友,《全唐诗》中这样介绍他:“王季友,河南人。家贫卖履,博极群书。豫章太守李勉引为宾客,甚敬之,杜甫诗所谓丰城客子王季友也。”王季友年轻时家贫,以卖草鞋为生,出生富家的妻子柳氏嫌弃他,离家出走。王季友在贫困孤苦中发奋攻读,后来考上状元,成为一代名流,离弃他的柳氏后来又回到他身边。这样跌宕起落的人生,使杜甫大为感叹。《可叹》一诗中,对王季友的故事作了生动描述。