狄明府博济
2023-12-28 来源:华龙网

狄明府博济

唐/杜甫

梁公曾孙我姨弟,不见十年官济济。

大贤之后竟陵迟,浩荡古今同一体。

比看叔伯四十人,有才无命百寮底。

今者兄弟一百人,几人卓绝秉周礼。

在汝更用文章为,长兄白眉复天启。

汝门请从曾翁说,太后当朝多巧诋。

狄公执政在末年,浊河终不污清济。

国嗣初将付诸武,公独廷诤守丹陛。

禁中决册请房陵,前朝长老皆流涕。

太宗社稷一朝正,汉宫威仪重昭洗。

时危始识不世才,谁谓荼苦甘如荠。

汝曹又宜列土食,身使门户多旌棨。

胡为漂泊岷汉间,干谒王侯颇历抵。

况乃山高水有波,秋风萧萧露泥泥。

虎之饥,下巉岩。蛟之横,出清泚。

早归来,黄土泥衣眼易眯。

  【作者】

  杜甫,(712—770) 唐代著名诗人。祖籍襄阳,生于河南巩县。字子美,自号少陵野老。世称杜少陵。杜甫被公认为唐代以来最伟大的诗人之一。

【注释】

梁公:狄仁杰。

济济:众多貌。

陵迟:渐趋衰败。

百寮:百僚。

白眉:喻兄弟中的杰出者。

天启:多指上天的启示。

曾翁:曾祖父。狄博济曾祖父是狄仁杰。

巧诋:巧言诋毁。

浊河:混浊的河流;特指黄河。

国嗣:皇位继承人。

丹陛:宫殿的台阶;借称朝廷或皇帝。

决册:决定册立。

房陵:古地名。在今湖北房县。

汉官威仪:指汉朝官吏服饰、典礼制度;泛指华夏礼仪制度。

荼(tú)苦:艰苦;苦楚。

汝曹:你们。

列土:分封土地。

旌棨(qǐ):旌旗与棨戟;借指贵官。

岷汉:岷山汉水。

干谒:对人有所求而请见。

颇:通“叵”。

历抵:登门拜访。

泥泥:露水浓重貌。

清泚(cǐ):清澈;清澈的水。

眯:通“迷”。

【赏析】

  《狄明府博济》是唐代诗人杜甫创作的一首诗。这首诗首先赞扬了狄明府的才华和品德,表达了对其的敬仰和赞美。然后,通过描述狄明府的家族背景和其曾祖父梁公的贤德,强调了家族传统的重要性。接着,诗人表达了对狄明府同辈人才能的不满,同时也肯定了狄明府在文章和为官方面的才华。

  在诗歌的中间部分,诗人赞扬了狄明府在唐太宗时期的功绩,以及其对国家的忠诚和守卫。同时,诗人也表达了对当时政治局势的不满和对狄明府遭遇的不公。

  最后,诗人描述了狄明府在漂泊岷汉间的生活,以及其遭遇的困难和挫折。诗人感叹狄明府才华横溢却遭遇不幸,希望他早日归来,重新回到黄土泥衣的生活中。

  总体来说,《狄明府博济》是一首赞扬狄明府才华、品德和遭遇的诗歌,通过对其家族背景和同辈人的比较,突出了其在历史和政治舞台上的重要地位。同时,这首诗也表达了对当时政治局势的不满和对贤才遭遇的不公的关注。