送刘司直先生使淮府
明/石宝
朔风吹南骑,宛转如游龙。
中夜戒仆夫,行行未从容。
麒麟殿前初降节,华萼楼外犹闻钟。
君言入耳那敢宿,飞云极目何重重。
翰林主人留不得,江南碧草生春色。
乘风欲濯大江流,惊散鸳鸯与鸂鶒。
江流潺潺几千里,君王恩深如厚地。
赤社遥看金册来,故乡又见文星至。
君不见昔日巴蜀还相如,县官先驱光里闾。
佳哉此行良似之,志况不在驷马车。
胸中锦绣万段馀,时乎可卷亦可舒。
但恐江山未容尽高兴,讲殿日来催进书。
【作者】
石宝,真定府藁城人,字邦彦,号熊峰。成化二十三年与兄石玠同举进士。与修《大明会典》。累擢为礼部尚书兼学士掌詹事府事。授检讨。嘉靖三年以吏部尚书兼文渊阁大学士,直内阁。守己鲠狷,持论坚确,进退凛然。辞归时襆被一车而已,都人叹其廉洁。所作诗淹雅清峭,讽谕婉约,有词人之风。有《熊峰集》《恒阳集》。
【注释】
朔风:北风,寒风。
宛转:回旋;盘曲;蜿蜒曲折。
游龙:游动的蛟龙。
中夜:半夜。
仆夫:驾驭车马之人。。
行行:刚强负气貌。
从容:举动。悠闲舒缓,不慌不忙。
麒麟店:汉代宫殿名。
降节,谓降低志节。
华萼楼:指唐玄宗所建的花萼楼 。
入耳:悦耳;中听。
极目:纵目,用尽目力远望。
重重:犹层层。
翰林:官名。指翰林学士。参见“ 翰林学士 ”;
主人:接待宾客的人。与“客人”相对。
江南:指长江以南的地区。
碧草:青草。
乘风:驾着风;凭借风力。
大江:长江。
鸳鸯:鸟名。似野鸭,体形较小。嘴扁,颈长,趾间有蹼,善游泳,翼长,能飞。雄的羽色绚丽,头后有铜赤、紫、绿等色羽冠;嘴红色,脚黄色。雌的体稍小,羽毛苍褐色,嘴灰黑色。栖息于内陆湖泊和溪流边。在我国 内蒙古 和 东北 北部繁殖,越冬时在 长江 以南直到 华南 一带。为我国著名特产珍禽之一。旧传雌雄偶居不离,古称“匹鸟”。
鸂鶒:亦作“ 鸂鶆 ”。 水鸟名。形大于鸳鸯,而多紫色,好并游。俗称紫鸳鸯。
潺潺:水流貌。
君王:古称天子或诸侯。
厚地:指大地。
赤社:指赤色的社土。
金册:金箔制的册封诏书。
文星:星名。即文昌星,又名文曲星。相传文曲星主文才,后亦指有文才的人。
昔日:往日;从前。
巴蜀:秦汉设巴蜀二郡,皆在今四川省 。后用为四川的别称。
相如:相同;相类。
县官:县的长官;县的官吏。
先驱:前行开路。
里闾:泛指民间。
志况:犹志趣。
不在:死的婉辞。
江山:江河山岳;
讲殿:讲经说法的殿堂。
催进:促进。
【赏析】
这首诗描述了一位将要前往淮府的刘司直先生,表达了诗人对他的敬仰和祝福。
首联“朔风吹南骑,宛转如游龙。中夜戒仆夫,行行未从容。”描绘了刘司直先生在北风中启程的景象,宛如游龙般的马匹,行进中的仆夫,表达了诗人对刘司直先生的敬仰和祝福。
颔联“麒麟殿前初降节,华萼楼外犹闻钟。”通过描绘麒麟殿前和华萼楼外的景象,表达了刘司直先生在朝廷中的地位和声望。
颈联“君言入耳那敢宿,飞云极目何重重。”表达了诗人对刘司直先生的崇敬和感慨,对他说的话敬畏有加,同时感慨前路漫漫。
尾联“翰林主人留不得,江南碧草生春色。乘风欲濯大江流,惊散鸳鸯与鸂鶒。江流潺潺几千里,君王恩深如厚地。赤社遥看金册来,故乡又见文星至。”表达了诗人对刘司直先生的祝福和期许,希望他能够前程似锦,功成名就。同时,也表达了对他的深深敬仰和祝福。
最后两句“君不见昔日巴蜀还相如,县官先驱光里闾。佳哉此行良似之,志况不在驷马车。胸中锦绣万段馀,时乎可卷亦可舒。但恐江山未容尽高兴,讲殿日来催进书。”通过对比刘司直先生与昔日的巴蜀相如,表达了对他的赞美和期许。同时,也表达了对他的深深敬仰和祝福。