
不惜歌者苦,但伤知音稀。
遥不可及的高处,弦歌
在青冥盘旋,飘飞的哀伤
无法栖落于白云的窗扉。
风载着它缓缓下降,
雨丝一般缠住深秋,
缠住驻足聆听的远行人。
池塘里,孤单的鸿鹄
在鸣唱中耗尽了一生。
瀑布从山顶坠入无底的
寒潭,没有激起丝毫回声。
阳光穿越漫长的旅途,
触碰不到一棵草,一只虫。
在黑暗中独舞,甚至黑暗
都不曾察觉。你表达了,
但世界认为你从未表达。
彼此应和的树叶似乎都在
嘲笑你,为它们的好运
感谢在枝头萌芽的那一天。
或许我算是你的知音?
但你不会知晓我的存在。
你在楼阁缥缈的顶端,
而我在千尺之下的街头。
你的曲调掠过我的魂魄,
最终将飞回你怅然的指尖。
2019.5.4
作者简介:李永毅,重庆大学外国语学院教授,中美富布莱特高级访问学者,教育部新世纪优秀人才,第七届鲁迅文学奖文学翻译奖和第七届重庆文学奖文学翻译奖得主,主要研究古罗马诗歌、英美诗歌、解构主义文论和文学翻译。出版诗集《侠血诗骨》和《时间中的独白》。

