85岁翻译家叶廷芳去世,他最早把卡夫卡介绍给中国读者
据悉,翻译家、德语文学研究专家、卡夫卡研究专家叶廷芳,因病于2021年9月27日6时在北京逝世,享年85岁。
叶廷芳是当代著名德语文学研究专家、作家,主要从事德语现代文学研究,尤以卡夫卡、迪伦马特、布莱希特等作家为重点。叶廷芳最早把卡夫卡介绍到了中国,1990年代主持编译了《卡夫卡全集》。
叶廷芳先后任中国社会科学院外国文学所文艺理论研究室副主任、中北欧文学研究室主任;中国外国文学学会理事、德语文学研究会会长、名誉会长;《外国文学评论》编委、同济大学社会科学学报编委;中国作家协会、中国戏剧家协会会员;中国肢残人协会副主席等。
卡夫卡全集主要著作有《现代艺术的探险者》《现代审美意识的觉醒》《卡夫卡及其他》《美的流动》《遍寻缪斯》《不圆的珍珠》《美学操练》《建筑门外谈》等十余部;编著有《论卡夫卡》《卡夫卡全集》《外国经典名著选》《世界随笔金库》《外国经典散文百篇》《德语国家散文选》《里尔克散文选》等五十余部;译著有《迪伦马特喜剧选》《卡夫卡读本》等多部。
此外,还撰有大量有关建筑、戏剧、美术等方面的评论和散文随笔,社会影响广泛。
诗人于坚得知叶廷芳先生过世后,表达了深切的怀念:
“二十多年前我旅京时,与先生过从较密。他是一位真人。我记得我们在黑暗里穿过团结湖附近的街边花园,没有谈到卡夫卡,我们谈到人生,两性关系和一些好玩的事。丑陋的建筑物被黄昏之光照得很美,他的那只空袖子在晚风里飘。怀念长者。”
文/羊城晚报全媒体记者 孙 磊